கொஞ்சம் கற்போம்…
“தமிழ்க் கரும்பால் ஆங்கிலச் சுவை அறிவோம்”
கே.பாண்டுரங்கன்
பெயர்ச்சொல் (NOUN)
கடந்த இதழில் வினைச்சொல்லைப் (வினை = செயல்) பார்த்தோம்.
இந்த இதழில் பெயர்ச்சொல் பற்றி பார்க்கப் போகிறோம்!
பெயரைக் குறிப்பிடுவன ‘பெயர்ச்சொற்கள்’.
தமிழில் பெயர்ச் சொற்களில் பல வகைகளுண்டு.
நாம் ஆங்கிலத்தில் எளிதில் கற்றுக்கொள்ள இரண்டாக மட்டும் பிரித்துக்கொள்வோம்.
1. (சாதாரண) பெயர்ச் சொற்கள் (NOUN)
2. பிரதி பெயர்ச் சொற்கள் (PRONOUN)
(சாதாரண) பெயர்ச் சொற்கள்
பெயரைக் குறிப்பிடுவன ‘பெயர்ச் சொற்கள்’ என்பது தெரியும் அல்லவா?
கரும்பு(Sugarcane), இரும்பு (Iron), முட்டை (Egg), அம்பு (Arrow), வில் (Bow), மாட்டுவண்டி (Bullock cart), மகிழுந்து (Car) இவையெல்லாம்…
இன்னும் ஏராளமான பெயர்ச்சொற்கள்: காந்தம், நாற்காலி, புலி, எலி, குருவி, அருவி, நீர், நீராவி, சூரியன், சந்திரன், கடல், மலை, சாலை, மேகம், மழை, துளை, பட்டாம்பூச்சி, மின்னல் இவையெல்லாம் (சாதாரண) பெயர்ச்சொற்கள் என்பது தெரியும்.
பிரதி பெயர்ச் சொற்கள் (PRONOUN)
சில பெயர்ச்சொற்கள் சுட்டிக்காட்டு-வதற்காக, தனித்துவமாக அடையாளம் காண்பதற்காக, பெயர்களுக்குப் பதிலாக பயன்படுத்தப்படுகின்றன. இவை பிரதி பெயர்ச் சொற்கள் அல்லது சுட்டுப் பெயர்கள் (PRONOUN) எனப்படுகின்றன.
எடுத்துக்காட்டாக,
ஓவியன், பகலவன், தென்னவன், முகிலன், ரவி.
இந்த பெயர்களுக்கு பதில்: He, She என ஆங்கிலத்திலும், அவன், அவள் என தமிழிலும், தனித்துவ அடையாளத்திற்காக பயன்படுத்துகிறோம் அல்லவா? இப்படி, நபர்கள் அல்லது பொருட்களின் பெயர்களுக்கு பதிலாக வரும் பெயர்ச்சொற்கள் பிரதி பெயர்ச் சொற்கள் (PRONOUN). இவை ஒருமையிலும் (Singular). பன்மையிலும் (Plural) வரும். இதனை சிறு அட்டவணையின் மூலம் காண்போம். இது உங்களுக்கு மிகவும் பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்று நினைக்கிறேன்.
* * *
இவைதான் ஆங்கிலத்தில் Subject ஆக வந்து ஒரு Sentence–ல் அதாவது சொற்றொடரில் முதன்மையாக வருகின்றன.
நான் சுற்றுலா போகிறேன் = (Kumar) I go to picnic.
நீ சுற்றுலா போ = (Ramesh) you go to picnic .
அவன் சுற்றுலா போகிறான் = (Salim) He goes to picnic.
அவள் சுற்றுலா போகிறாள் = (Thamizhini) She goes to picnic.
அது (மரங்கொத்தி) பறக்கிறது = (The Wookpecker bird) It flies.
நாங்கள் மலேசியாவில் இருந்து வந்தோம் = (Kumar, Ramesh) We came from Malaysia.
நீங்கள் மலேசியாவில் இருந்து வந்தீர்கள் = (Kumar, Ramesh) You came from Malaysia.
அவள் மலேசியாவில் இருந்து வந்தாள் = (Thamizhini) She came from Malaysia.
அவன் மலேசியாவில் இருந்து வந்தான் = (Salim) She came from Malaysia.
அவர்கள் மலேசியாவில் இருந்து வந்தார்கள் = (Salim, Ramesh & Kumar) They came from Malaysia.
மேற்கண்ட சொற்றொடர்களில் நான், நீ, நீங்கள், அவன், அவர்கள், அவள், அது எப்படி தமிழில் முதலில் வருகிறதோ அதேபோல ஆங்கிலத்திலும் வரும்.
மொழிகளுக்குள்தான் எவ்வளவு இலக்கணத் தொடர்பு (Grammar relationship). நீங்களும் இந்தப் பெயர்ச் சொற்களைக் கற்றுக் கொள்ளுங்கள். அடுத்த இதழில் வேறொரு தலைப்பில் சந்திப்போம்.